中国民族语文翻译中心(局)
中国民族语文翻译中心(局)隶属于国家民族事务委员会,1955年12月,经时任国务院秘书长习仲勋报请周恩来总理批准成立,是新中国诞生后在首都北京创建的承担党和国家重要翻译任务的国家级民族语文翻译机构。
自成立以来,中国民族语文翻译中心(局)始终坚定对党绝对忠诚信念,以服务党的民族工作大局为己任,发扬“讲政治、顾大局,一丝不苟、甘于奉献”的局训精神,用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮7种民族语文,圆满完成所承担的历届历次全国党代会、全国“两会”等重大会议的民族语文翻译任务,多次得到中央领导同志亲切接见。翻译《资本论》《马克思恩格斯文集》《毛泽东选集》《邓小平文选》《江泽民文选》《胡锦涛文选》《习近平谈治国理政》等一大批经典著作,曾为毛泽东、周恩来、江泽民、胡锦涛等中央领导提供现场翻译服务。翻译《中国共产党章程》《中国共产党纪律处分条例》等党内法规和《中华人民共和国宪法》《中华人民共和国法律汇编》《中华人民共和国司法解释全书》等众多法律法规。
党的十八大以来,中国民族语文翻译中心(局)积极适应民族工作新形势新要求,坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入学习贯彻习近平总书记关于加强和改进民族工作的重要思想,深刻领悟“两个确立”的决定性意义,牢固树立“四个意识”,坚定“四个自信”,做到“两个维护”,紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识主线,逐步构建起蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮7种民族语文翻译为中心,民族语文翻译理论研究、规范化建设、信息化建设为重要支撑的工作格局。圆满完成中国共产党第十八次全国代表大会、中国共产党第十九次全国代表大会、中国共产党第二十次全国代表大会、中国共产党第十九届中央委员会第六次全体会议、中国共产党第二十届中央委员会第三次全体会议和全国“两会”等重大会议的民族语文翻译任务。翻译《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》,《习近平谈治国理政》第一、第二、第三、第四卷,《习近平著作选读》第一、第二卷,《习近平总书记系列重要讲话读本》《习近平在庆祝中华人民共和国成立70周年大会上的讲话》《习近平在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话》等多部领袖著作、多篇重要讲话。同时,创新开展民族语文翻译理论研究、规范化建设、信息化建设。主办国家级民族语文翻译学术期刊《民族翻译》,搭建中国民族语文翻译研究会、中国翻译协会民族语文翻译委员会、国家民委民族语文翻译研究基地等学术平台,促进民族语文翻译领域学术交流与合作。连续15年组织召开民族语文新词术语翻译专家审定会,累计审定词条4万余条。建立建设多语种语料库,研究研发民族语文信息技术应用成果,推动民族语文翻译工作数字化智能化发展。
中国民族语文翻译中心(局)内设办公室、业务处、蒙古语文室、藏语文室、维吾尔语文室、哈萨克语文室、朝鲜语文室、彝语文室、壮语文室、研究室、信息处、人事处、纪检监察处、财务处、离退休干部处、总务处等16个部门。现有在职职工200余人,专业技术人员约占73%,61人具有高级翻译专业技术职称,少数民族约占79%,形成一支政治强、情怀深、业务精、作风硬的多民族多语种国家级翻译队伍。截至目前,先后11人享受国务院政府特殊津贴,6人获国家民委突出贡献专家奖,3人获“国家民委文化名家”称号,3人获“国家民委青年业务标兵”称号,10人入选国家民委领军人才项目,14人入选国家民委中青年英才项目,7人入选国家民委创新团队项目。
中国民族语文翻译中心(局)多次获得“全国民族团结进步模范集体”“全国保密工作先进集体”“中央和国家机关五一劳动奖状”“中央国家机关文明单位”等荣誉称号。