您现在的位置: 首页 -> 翻译局新闻 ->

中国民族语文翻译局组织召开2024年度壮语文新词术语翻译专家审定会

来源:中国民族语文翻译局办公室日期:2024-08-27

8月23日-25日,中国民族语文翻译局2024年度壮语文新词术语翻译专家审定会在广西南宁召开。中国民族语文翻译局纪委书记李世界出席开幕式。来自北京、广西等地的35名专家学者参加会议,集中审定一年来的全国两会文件、党政文献、重要法律法规、党纪学习教育相关学习材料以及社会各领域出现的共191条新词术语。

与会专家学者紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识主线,按照新词术语翻译规范化工作要求,秉持严谨务实工作态度,严格开展新词术语翻译审定工作。一是严把审定工作政治标准,认真贯彻落实中央民族工作会议精神和全国语言文字工作会议精神,把党和国家语言文字工作方针政策贯彻落实到审定工作全过程各方面,严把词条审定的政治关、意识形态关。二是严把审定工作原则要求,准确把握翻译的基本原则和总体要求,忠实于原文核心思想内涵,坚持鲜明的中国特色和科学规范,坚持约定俗成和与时俱进相统一、分类指导和协调一致相统一,确保术语统一规范。三是严格遵循语言发展规律,灵活借鉴“挖、创、借”的翻译方法和技巧,充分挖掘民族语言固有词汇和特殊表达形式,准确体现词义,把群众语言、学术理论、文化价值统一起来,高质量完成翻译审定工作。

自2010年起,中国民族语文翻译局连续15年组织召开新词术语翻译专家审定会,这一会议已经发展成为民族语文翻译行业的重要平台,成为推动民族语文新词术语翻译规范化健康发展的重要举措。今后,翻译局将坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面深入贯彻落实党的二十大精神和二十届三中全会精神,高标准高质量做好民族语文翻译规范化建设,为民族语文翻译事业健康发展打好坚定基础。